La taquigrafía en la India



“Desde las montañas heladas de Groenlandia, hasta la hebra coralina de la India” Reginald Heber, 1819.



***


A continuación, proponemos viajar y conocer la historia de la taquigrafía en la India. Parte del contenido lo hemos sacado de la revista “The International Shorthand Review”, donde en el número 8, volumen 2 de enero-marzo de 1954, aparece un artículo escrito por Subrahmanyam sobre la historia de la taquigrafía de la India. La revista que hemos mencionado se editaba de forma trimestral y contaba con emisarios de diferentes países. Entre aquellos aparece mencionado el argentino Miguel Palant, cuya biblioteca personal se encuentra en el tesoro de la Biblioteca del Congreso de la Nación. Como es de imaginar, Subrahmanyam era el referente de la India.
El material restante lo hemos sacado de las siguientes obras: Historia general de la estenografía de Albert Navarre; e Historia universal de la taquigrafía de los autores Gómez Alonso y Velasco de Toledo.



***


Dentro de la revista y previo al artículo, nos topamos con una reseña biográfica hecha por Floyd Hardin, editor de la revista, sobre el autor del artículo.
Subrahmanyam nació en el pueblo de Mullakudí en el sur de India. Comenzó a estudiar taquigrafía desde los quince años. Aprendió el sistema Pitman y lo dominó de tal manera que en tan sólo seis meses alcanzó una velocidad de 120 palabras por minuto. En 1936 recibió una condecoración por parte del gobierno estatal de Madras por su excelente dominio de la taquigrafía y mecanografía.
Se desempeñó en diferentes campos, como el comercial, gubernamental e internacional. Durante su carrera profesional registró discursos de varias celebridades: el primer ministro Nehru, el poeta Sarojin Naidu, Edgar Snow y varios oradores de Naciones Unidas que visitaron la India.
Subrahmanyam tuvo becas y membresías en las principales asociaciones de la India, el Reino Unido y los Estados Unidos de Norteamérica. También fue miembro de por vida de la “Asociación central de taquígrafos del sur de India”, del instituto de “Taquígrafos de toda la India”, de la “Asociación fonográfica de Londres”, de la “Asociación de taquígrafos del club de Oxford” y, por último, de la “Asociación de reporteros taquígrafos de los Estados Unidos”.
Realizó varios estudios profundos sobre diferentes sistemas de taquigrafía, principalmente con los ingleses y norteamericanos. Algunos de los temas de estudio predilectos fueron el principio de duplicación, intersección y fraseología –como nos es señalado en la reseña biográfica-.
En 1948 fundó el Instituto de investigaciones “Instituto indio de estenografía” con el objeto de promover el estudio de la taquigrafía y la técnica taquigráfica para ganar rapidez. También la misma asociación o instituto se encargó de recopilar una biblioteca extensa con material taquigráfico; según el artículo, la más grande e importante del país.
Encontramos bastantes parecidos entre el señor Subrahmanyam y nuestro Miguel Palant. Ambos supieron montar una gran colección de libros y fomentar el estudio de la taquigrafía, estudiar y dar a conocer la historia de la taquigrafía de sus países respectivos –sobre todo si tenemos en cuenta que ambas naciones son periféricas y prácticamente no existía bibliografía al respecto-, participaron en la creación de asociaciones de taquígrafos nacionales e internacionales con el objeto de fortalecer el lazo de unión y promovieron el intercambio con taquígrafos de todas partes del globo. De hecho, la revista “The International Shorthand Review” es un fiel reflejo del intercambio fluido entre la comunidad taquigráfica, con referentes de diversos países.


***


Floyd Hardin, el editor de la revista, realiza una reseña previa al artículo de Subrahmanyam. La misma comienza de la siguiente manera: “desde las montañas heladas de Groenlandia hasta la hebra coralina de la India”. Letra que corresponde a una canción creada en 1819 por Reginald Heber con el objeto de propagar el Evangelio en las operaciones orientales de Gran Bretaña. Retomando a Hardin, dice “así suena la canción, y así en estos días une la imaginación y el corazón del hombre, de repente descubriéndose a sí mismo como ciudadano del mundo”. Por otra parte, nos comenta que el artículo enviado por Subrahmanyam “agrega la magia de Oriente, el sabor extraño y exótico de esos bocados de conocimiento que nos llegan desde el lejano oeste”. Y, en cuanto a la mirada Occidental sobre Oriente, nos dice “para la humanidad, en su hora más oscura, salió luz del este. Una vez más, esa luz del este sin duda brillará para guiar a la civilización occidental, empantanada en el fango de sus propios comentarios materialistas y egocéntricos.”
Hardin afirma que el artículo de Subrahmanyam “es escrito de manera objetiva y sentimental sobre la situación de la taquigrafía en su país”. Y finaliza “a todos los trabajadores en el campo de la investigación abreviada, les recomendamos encarecidamente esta contribución reflexiva y esclarecedora”.


***

Historia de la taquigrafía en la India

A continuación, ofrecemos la traducción e interpretación del artículo de Subrahmanyam por parte del equipo de Palabras Dibujadas.
La taquigrafía en la India es tan antigua como aquella tierra colorida. Existe evidencia disponible en la antigua literatura india sobre el uso de algún sistema de notación del habla tan rápido como se habla y que permita la preservación del mismo a la posteridad.
Hubo varios tipos de taquigrafía en la antigüedad: alfabética, fonética, figurativa y simbólica. La taquigrafía en ese entonces era considerada parte de las ciencias y las artes.
Es interesante observar que, si bien los sistemas modernos de taquigrafía incorporan puntos y rayas, los sistemas antiguos de la India eran singulares e independientes unos entre otros; algunos sistemas utilizaban solo puntos, otros rayas o guiones.
El autor afirma que esos sistemas eran más veloces que los modernos.
Esto es ampliamente confirmado por la conversación de Vyasa-Ganapathi en la Mahabaratha, dice Subrahmanyam, mayor epopeya de India, donde se informa que Ganesh, el primer taquígrafo según la mitología india, estipuló a Sage Vyasa, el autor de Mahabaratha, que el dictado debía de ser lo suficientemente rápido para su pluma; lo cual fue aceptado por Vyasa pero con la condición de que el escritor (Ganesh) no registrara ninguna palabra dictada a menos que entendiera el significado y la intención correcta.
Después del siglo XVI, la taquigrafía en la India sufrió un eclipse temporal hasta el siglo XVIII, cuando los británicos importaron el sistema Pitman donde comenzó a dar pasos sorprendentemente rápidos.
La expansión del comercio británico en la India y la consolidación de la administración pública generó un escenario propicio para la taquigrafía. Conscientes de las potencialidades que ofrecía la misma, además de ser una vía fácil para el empleo en el gobierno y las organizaciones comerciales, una gran cantidad de nativos adoptaron la taquigrafía con decidido entusiasmo. Por razones desconocidas, el sur se destacó en esta disciplina y produjo una cantidad notable de taquígrafos de primera categoría, algunos de los cuales ganaron reputación internacional.
Durante un tiempo predominaron los sistemas taquigráficos en inglés. La razón principal se debe a que el inglés era el idioma de la corte administrativa. Según Subrahmanyam, esta condición comenzó a cambiar rápidamente, ya que, con la independencia india el hindi se declaró idioma oficial o federal, reemplazando el inglés gradualmente; al mismo tiempo los idiomas regionales ganaron libertad de uso, equiparándolos a idiomas oficiales en los diversos Estados.
Las reformas constitucionales de 1929 y la Ley del Gobierno de 1935, dieron el impulso necesario a los sistemas taquigráficos basados en algún idioma vernáculo, ya que varios de los oradores de las legislaturas lo hacían en su propio idioma regional. Sin embargo, el inglés continuó en un lugar privilegiado, sobre todo para la correspondencia oficial, comercial, y de relaciones culturales e internacionales.
Pronto se comenzó con la adaptación o invención de los sistemas taquigráficos. Se perfeccionaron varios sistemas para muchos idiomas regionales; principalmente los siguientes: Tamil, Telugu, Malayalam y Canerese (del sur de India), Gujeratu e Hindi (del oeste y del centro del país), Bengali y Oriya (este) y el Punjabi (norte).
Dadas las circunstancias, una gran mayoría de los taquígrafos que utilizaban el sistema inglés para registrar a oradores que hablaran en inglés, tuvieron que aprender sistemas taquigráficos en idiomas regionales y, como consecuencia natural, surgió una gran cantidad de taquígrafos bilingües disponibles en el país.
La enseñanza de taquigrafía se llevó a cabo en institutos o escuelas comerciales, dirigidos principalmente por personas privadas que sabían de algún sistema. Los alumnos que salían de aquellos cursos podían registrar hasta 120 palabras por minuto.
En algunas regiones, como el sur de la India, estas instituciones estaban autorizadas por el gobierno local, que tomaba exámenes y emitía certificados o diplomas, utilizados para obtener puestos de trabajo en el gobierno. Sin embargo, en la mayoría de las escuelas o institutos que enseñaban taquigrafía el nivel era por debajo de la media, ya que no había exámenes formales resultando en un nivel lamentablemente bajo. En general, la tendencia de los estudiantes de taquigrafía era alcanzar una velocidad de 100 o 120 palabras por minuto y al obtener algún empleo como estenógrafo, dejaban de lado las prácticcas y estudio de taquigrafía.
Existían algunas instituciones y asociaciones que brindaban excelente calidad educativa, los alumnos que egresaban de aquellas instituciones dominaban grandes niveles de velocidad. Algunos recibían subvenciones por parte del gobierno.
Las clases se llevaban a cabo en forma cooperativa. Los miembros que calificaban en exámenes de alta velocidad quedaban a cargo de las clases. Algunas de las universidades reconocieron la taquigrafía como asignatura dentro del programa de estudios para periodismo, mientras que otras lo incluyeron como un tema específico en su oferta de estudios.
El sistema Pitman tuvo preminente posición frente al resto de los sistemas, dice Subrahmanyam. El 90% de los que sabían taquigrafía utilizaban el sistema Pitman. Que también fue adaptado a idiomas vernáculos de la India. Los otros sistemas más utilizados eran el Duploye y el Gregg. Pero, como señala el autor en el artículo, las personas que utilizaban estos sistemas podían ser contados con los dedos de la mano.
Otro tema que menciona al autor es sobre el advenimiento de las nuevas tecnologías, sobre todo las máquinas de estenotipia. Las mismas tuvieron éxito en países como Inglaterra o los Estados Unidos, pero que en India generaban ciertas dudas. De hecho, surgieron algunas controversias del estilo que la taquigrafía iba a ser reemplazada por la taquigrafía a máquina y otros dispositivos electrónicos; afortunadamente o no, esto iba a representar un desafío para todos los sistemas de taquigrafía a lápiz, nos dice Subrahmanyam.
En cuanto a la mujer y la taquigrafía, el autor señala que existe una mayor cantidad de hombres taquígrafos que mujeres, pero que poco a poco las mujeres empiezan a tomar puestos como taquígrafas dentro de la administración. En India del sur aparecieron las primeras taquígrafas parlamentarias, también en el departamento de policía y otras agencias estatales.
En 1932 se formó el Instituto de taquígrafos de toda la India con sede en Calcuta (transferido a Nueva Delhi desde 1950), como resultado de la profesión. Es satisfactorio observar que, desde un comienzo humilde de unos 50 miembros aumentó la cifra a más de 75 hasta 1950. Esta organización logró mostrar un crecimiento notable, tal es así que creció a 250 miembros para el año 1954 (como lo señala en el artículo), debido a las ventajas que ofrecía la membresía a dicha asociación.


***

La taquigrafía en las indias inglesas
(Extraído de Histoire Générale de la Sténographie, de Albert Navarre; e Historia universal de la taquigrafía, Gómez y Velasco)

En 1898 en Bombay, Bhujangruo Ramchandra Manker y Bunjikar publicaron adaptaciones del Sistema Pitman.
La Taquigrafía es utilizada en India desde 1860, cuando los profesionales taquígrafos tomaron nota en la Corte de Bengale.
Según T. Allen Reed, quien ha hecho una publicación sobre este tema, tres taquígrafos estuvieron a cargo de recopilar las deliberaciones del Gran Consejo; uno era nombrado por el virrey de las Indias, el segundo por el gobierno de Bengala y el tercero por el gobierno indio.
Los verdaderos taquígrafos profesionales no eran numerosos en India, nos dicen los autores, y el gobierno a veces ha usado los taquígrafos de la metrópoli. En 1908 el hábil profesional inglés Walpole fue a la India para recoger los debates de un asunto importante.
En Bombay, en Calcuta y en Lahore, por mencionar solo las principales ciudades de Hindostan, existió un núcleo importante de taquígrafos ingleses o nativos. Se han formado sociedades e incluso fundaron un periódico que apareció en Calcutta, donde D. N. Shinghaw, un taquígrafo postal en Simla, publicó en 1892 una adaptación del sistema Pitman al idioma de Bengala. En India, como en varios países de Europa, la máquina de escribir ha ayudado a promover el desarrollo de la Taquigrafía. La revista taquigráfica “Indian Shorthand”, publicada en Calcuta, anunciaba que el Gobierno de la India le destinó fondos para la enseñanza de la estenografía a Secretarías del gobierno. Los exámenes se realizaron dos veces al año a una velocidad de 100 palabras por minuto.
Los cursos de fonografía de Pitman se impartieron en Bombay (1908) en la Kalkadevi Shorthand Institution, una escuela de negocios dirigida por el Sr. Gopaldas Laldas, y en otras cuatro escuelas del mismo tipo: la Escuela de Taquigrafía del Padre D'Souza; el comercial Alexandra, por el Sr. Peshotan R. Banyi; Institución Comercial de Benjamin, por el Sr. Moses Benjamin; Empire Shorthand and Typewritting Studio (información proporcionada por el Sr. Kapadia).
El Sr. A. R. Can enseñó Taquigrafía en su "Fonetik skool" en Calcuta y en varias ciudades indias: Dacca, Cawnpore, Bankipur y Gaya. La profesora Amrita Lall fue la fundadora y secretaria de la Asociación de Taquígrafos y Mecanógrafos de Bengala (sede, 53, Mott's Lane), que fue la compañía más grande de las Indias Orientales.
La Sra. Ben Jacob y P. B. Herring fueron reconocidos profesores de Taquigrafía en Allahabad.
La Cámara de Comercio de Dhaka patrocinó en la academia comercial de aquella ciudad un curso de taquigrafía con sucursales en Bengala Oriental.
También existieron el Victoria Research Institute en Lucknow, dirigido por el Sr. P. Sen; las Escuelas de Negocios Centrales de Karachi; el Profesor M. Ch. Bulchand, de Madras; el Profesor M. N. V. Jypa y el instituto de Negapatam, dirigido por el Sr. R. Iyer. En 1882, W. B. Livingstone, director de Berhampore College publicó el libro "Un nuevo sistema de taquigrafía".
En la isla de Ceilán, sobre todo en Colombo también tuvo lugar la enseñanza de la Taquigrafía. Crosby Rodrigo enseñó Taquigrafía en el Royal College y en la Escuela Metropolitana de Taquigrafía en Colombo.
Según el Anuario Internacional de J. Depoin (1886), el Padre Pascal enseñó en 1881 el sistema Duployé en el colegio colonial de Pondicherry. Uno de sus alumnos, el Sr. Gnanadicom, juez adjunto en Pondicherry, agrupó a los taquígrafos duployenses de esa época.


Instituto estenográfico de India


Queremos finalizar este trabajo de investigación haciendo referencia al Instituto estenográfico de India.
Asociación voluntaria fundada en 1948, con el objeto de promover la investigación taquigráfica y la aplicación de estas investigaciones en beneficio de la taquigrafía nacional orientado a aquellos sistemas taquigráficos para idiomas vernáculas, sobre todo el hindi.
El principal objetivo era mantener en alto los estandartes de la profesión. Creada sin fines de lucro, y comenzó a gozar de enorme reputación a lo largo de toda la nación.
Merece una mención especial la biblioteca de la asociación. La misma fue creada con la misión de recopilar libros, folletos y revistas sobre taquigrafía, fomentando el estudio y la investigación en este campo. Uno podía encontrar allí libros de enseñanza, sistemas de diversos países y bibliografía general de la materia. Con el tiempo se trasformó en la colección más importante de taquigrafía de la India, fruto de la incansable labor de quien fuera director el Sr. Subrahmanyam.
Encontramos bastantes parecidos entre Subrahmanyam y Miguel Palant. Ambos le dedicaron sus mejores energías en difundir la profesión del taquígrafo, conformar una biblioteca amplia para fomentar el estudio y la investigación de la taquigrafía, y participaron en la creación de varias asociaciones taquigráficas para dotar de mayor institucionalidad las actividades de los taquígrafos en los países de la periferia.